Oscar is up to his tricks

The scene is Oxford University, where Oscar is a student, and he is a candidate for some exam or other. To pass he has to do a live translation of an unseen Greek text. The text he has been given is some well-known passage in the Gospels describing an episode in the final hours of Jesus' life. The arrest? The meditation in the garden? I forget. Anyway...

Oscar recounts the tale in English, fluently translating the Greek original as he goes. And it seems he is doing it very well.

      ``You may stop now, Mr Wilde''

says the examiner... and then again, since Wilde seems to be getting carried away

      `` You may stop now, Mr Wilde!''

But Wilde is not to be denied...

     ``But I want to know what happens to the poor man!''


I heard this story from my father, but i don't know where he got it from. His father knew Wilde but there is no suggestion that that's how the story reaches me.

At the risk of spoiling a good anecdote, I venture the suggestion that this is a very revealing story. What he is doing with this dissembling is suggesting to bystanders that (i) he doesn't know the Bible Story—thereby posing as an atheist cad (posing as a somdomite came later) and that (ii) his command of Greek is better than theirs. It may well be, but the upper-class English have always distrusted cleverness. This is the action of a man bent on making trouble for himself. And we all know how it ends.


Click here for last week's bon mot
Click here for next week's bon mot

Return to Thomas Forster's home page